24 Temmuz 2008 Perşembe

Linkin Park - Hands Held High Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

Linkin Park - Hands Held High Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

http://www.c42collective.com/mark/content/design/linkin-park.jpg

Hands Held High

Turn my mic up louder, i got to say something
Lightweights steppin' aside when we come in
Feel it in your chest, the syllables get pumping
People on the street then panic and start running
Words on loose leaf sheet, complete coming
I jump in my mind, i summon the rhyme i'm dumping
Healing the blind, i promise to let the sun in
Sick of the dark ways we march to the drumming
Jump when they tell us that they wanna see jumping
Fuck that, i wanna see some fists pumping
List something, take back what's yours
Say something that you know they might attack you for
Cause i'm sick of being treated like i had before
Like it's stupid standing for what i'm standing for
Like this war's really just a different brand of war
Like it doesn't cater to rich and abandon poor
Like they understand you, in the back of their jet
When you can't put gas in your tank, these fuckers
Are laughing their way to the bank, and cashing their check
Asking you to have the passion and have some respect
For a leader so nervous in an obvious way
Stuttering and mumbling for nightly news to replay
And the rest of the world watching at the end of the day
In the living room, laughing like, "what did he say?"

Amen
Amen
Amen
Amen
Amen

In my living room watching it, i am not laughing
'cause when it gets tense, i know what might happen
The world is cold, the bold men take action
Have to react or get blown into fractions
At 10 years old, it's something to see
Another kid my age drugged under a jeep
Taken and bound and found later under a tree
I wonder if he had thought the next one could be me
Do you see the soldiers that are out today?
They brush the dust from bulletproof vests away
It's ironic, at times like this you'd pray
But a bomb blew the mosque up yesterday
There's bombs on the buses, bikes, roads
Inside your market, your shops, and your clothes
My dad, he's got a lot of fear, i know
But enough pride inside not to let that show
My brother had a book he would hold with pride
A little red cover with a broken spine on the back
He hand-wrote a quote inside,
"when the rich wage war, it's the poor who die"
Meanwhile, the leader just talks away
Stuttering and mumbling for nightly news to replay
The rest of the world watching at the end of the day
Both scared and angry, like "what did he say?"

Amen
Amen
Amen
Amen
Amen

With hands held high into a sky so blue
As the ocean opens up to swallow you


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ


Teslim Ol!(Eller Yukarı!)

Mikrofonumun sesini iyice aç, söyleyeceğim birkaç şey var
Biz geldiğimizde önemsiz insanlar bi tarafa itiliyor
Bunu içinde hisset, notalar yükseliyor
İnsanlar sokaklara dökülmüş panikte ve kaçmaya başlıyor
Hafızam gitti, güftelerimi cağırıyorum onlar benim dopigim adeta
Sağlığım gidiyor, güneşten medet umuyorum
Karanlık yollardan sıkıldım davulun sesine kulak veriyorum
Onları gördülermi adeta yerlerinden sıçrıyolar
S*k onu, yumruklarını görmek istiyorum
Önemli bi liste hazılarla, geride bıraktıklarını gebert
Söydediklerim önemli, senin için her an bir saldırı yapılabilir
Çünkü hastaymış gibi davranadım önceleri böle yapmıştım
Salak gibi duruyorlar aynı benim durduğum gibi
Savaş şimdi gerçekten farklı bir hale bürünmüş gibi
Zengilere hitap eder ve fakirleri yüz üstü bırakır gibi
Seni anlıyorlarmış gibi, bir jet uçağıyla geri dönecekler
O zaman tankların saldırısından kaçamayacaklar, bunlar salak ya!
Onlarda bankaya kahkaha ata ata gidecek, paralarını cebine atacaklar
Size soruyorum bu öfkeniz ve bu saygısızlığınız neden?
Lidereniz çok sinirli bir durumun içinde olduğu içinmi
Hergece aynı haberlerin tekrarlanmasından dolayı artık kekeliyorum
Dünyada neler olup bittiğini gün biteseye kadar seyrediyoruz
Oturma odasında, kahkahayla güler gibi, " o ne dedi? "

Amin, amin, amin

Oturma odamda seyerediyorum, gülemiyorum
Çünkü o zaman, ne olacağını biliyorum
Dünya soğuduğunda, cesurlar harekete geçecek
Zor durumdaysan harekete geç buralarda yok olma
On yaşındayken, birşeyler görünüyordu
Ben yaşımdaki çocuklar jipin altında uyuşturucu çekiyolardı
Tutulmuş ve yasaklanmış bir ağacın altında bulundular [ eroin çıkarılar ağaçlardan bahsediyo yani ]
Hayranlık duyarım eğer onun geleceğini düşünürseniz tabi
Duydunuzmu askerler bugün bölgeyi terkedeceklermiş?
Onlar anca kurşungeçirmez yeleklerinde tozu temizlerler!!..
Alay ediyor, sürekli senin dualarını okur gibi
Fakat dün gene bir cami bombalandı!
Bombalar otobüslere, araçlara, yollara kuruldu
Alışveriş merkezlerine, senin aldıklarına, senin kıyafetine kadar kuruldu
Babacığım, çok korkuyordu, biliyorumki
Fakat gururunu içine görmüyordu göstermiyordu dışarıya
Erkek kardeşimin bir kitabı vardı onun gururuyla koruyordu
Kırmızı bir örtüyle kırık omurgasıyla gizlenmeye çalışıyordu
El yazısıyla yazdıklarını içine gömüyordu
" zaman, zenginlerin para zamanı, fakirerin ölüm zamanı! "
Bu arada, söz tamamen liderin elinde
Kekeliyerek ve mırıldınarak geceleyin haberlerde tekrar tekrar dinleniyor
Dünyada neler olup bittiğini gün biteseye kadar seyrediyoruz
Her ikiside korkmuş ve sinirli gibi " o ne dedi? "

Amin, amin, amin

{bu kısım nakaratla birlikte}
Gökyüzü o kadar maviki ona teslim olmalısın
Okyanus seni yutmak için açılmışken

Linkin Park - Given Up Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

Linkin Park - Given Up Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

http://www.c42collective.com/mark/content/design/linkin-park.jpg

Given Up

Wake in a sweat again
Another day's been laid to waste
In my disgrace
Stuck in my head again
Feels like i'll never leave this place
There's no escape

I'm my own worst enemy...

I've given up!
I'm sick of feeling
Is there nothing you can say?
Take this all away
I'm suffocating
Tell me, what the fuck is wrong
With me?

I don't know what to take
Thought i was focused
But i'm scared
I'm not prepared
I hyperventilate
Looking for help,
Somehow,
Somewhere
And no one cares

I'm my own worst enemy...

I've given up
I'm sick of feeling
Is there nothing you can say?
Take this all away
I'm suffocating
Tell me, what the fuck is wrong
With me?

Put me out of my misery!
Put me out of my misery!
Put me out of my
Put me out of my fucking misery!

I've given up
I'm sick of feeling
Is there nothing you can say?
Take this all away
I'm suffocating
Tell me, what the fuck is wrong
With me?


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ


Bosver

Yeniden kan ter içinde uyandım.
Başka bir gün boşa harcanmak için koyuldu..
Benim rezaletimin içinde.
Yeniden kafamın içinde saplanmış.
Burayı hiç terketmemişim gibi hissediyorum
Kaçış yok..
Ben kendimin en kötü düşmanıyım..

Boşverdim.
Ben hislerin hastasıyım.
Söyleyebileceğin hiçbir şey yok mu?
Bunu uzağa götür.
Boğuluyorum..
Söyle bana benim sorunum ne

Ne almam gerektiğini bilmiyorum.
Düşündüm, odaklanmıştım ama korktum.
Hazırlanmadım.
Anormal nefes alıyorum.
Yardım arıyorum her nasılsa her nerdeyse.
Ve sen umursamıyorsun..
Ben kendimin en kötü düşmanıyım.

Boşverdim.
Ben hislerin hastasıyım.
Söyleyebileceğin hiçbir şey yok mu?
Bunu uzağa götür.
Boğuluyorum..
Söyle bana benim sorunum ne

Beni ızdırabımdan çıkar
Beni ızdırabımdan çıkar
Beni çıkar
Beni bu kahrolası ızdırbımdan çıkar!

Boşverdim.
Ben hislerin hastasıyım.
Söyleyebileceğin hiçbir şey yok mu?
Bunu uzağa götür.
Boğuluyorum..
Söyle bana benim sorunum ne

Linkin Park - From The Inside Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

Linkin Park - From The Inside Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

http://www.c42collective.com/mark/content/design/linkin-park.jpg

From The Inside

I dont know who to trust
No surprise
Everyone feels so far away from me
Heavy thoughts sift through dust
And the lies

Trying not to break
But im so tired of this deceit
Everytime i try to make myself
Get back up on my feet
All i ever think about is this
All the tiring time between
And how
Trying to put my trust in you
Just takes so much out of me

I take everything from the inside
And throw it all away
Cause i swear for the last time
I wont trust myself with you

Tension is building inside
Steadily
Everyone feels so far away from me
Heavy thoughts forcing their way
Out of me

Trying not to break
But im so tired of this deceit
Everytime i try to make myself
Get back up on my feet
All i ever think about is this
All the time and time between
And how
Trying to put my trust in you
Just takes so much out of me

I take everything from the inside
And throw it all away
Cause i swear for the last time
I wont trust myself with you

I wont waste myself on you
You, you
Waste myself on you
You, you

Ill take everything from the inside
And throw it all away
Cause i swear for the last time
I wont trust myself with you

Everything from the inside
And throw it all away
Cause i swear for the last time
I wont trust myself with you
You, you


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ


İçerden

Bilmiyorum kime güveneceğimi şaşırmadan
Herkes benden uzaktaymış gibi geliyor
Ağır düşünceler, tozu ve yalanları gözden geçiriyor
Kırılmamaya çalışıyorum ama çok yoruldum bu yalancılıktan
Ne zaman kendimi yeniden ayaklarımın üzerinde durdurmaya çalışsam
Üzerinde tüm düşündüğüm bu
Aradaki tüm yorucu zaman
Ve güvenimi sana vermeye çalışmanın benden ne çok şey götürdüğünü

İçeriden her şeyi alıyorum ve hepsini fırlatıp atıyorum
Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum

Gerginlik içimde sürekli kuruluyor
Herkes benden uzaktaymış gibi geliyor
Ağır düşünceler yollarını benden uzaklaşmaya zorluyorlar
Kırılmamaya çalışıyorum ama çok yoruldum bu yalancılıktan
Ne zaman kendimi yeniden ayaklarımın üzerinde durdurmaya çalışsam
Üzerinde tüm düşündüğüm bu
Aradaki tüm yorucu zaman
Ve güvenimi sana vermeye çalışmanın benden ne çok şey götürdüğünü

İçeriden her şeyi alıyorum ve hepsini fırlatıp atıyorum
Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum
Kendimi seninle harcamayacağım
Seninle
Seninle
Kendimi seninle harcamayacağım
Seninle
Seninle
İçeriden her şeyi alacağım ve hepsini atacağım
Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum
İçeriden her şeyi alıyorum ve hepsini fırlatıp atıyorum
Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum
Sen
Sen

Linkin Park - Figure Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

Linkin Park - Figure Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

http://www.c42collective.com/mark/content/design/linkin-park.jpg

Figure

Nothing ever stops all these thoughts
And the pain attached to them
Sometimes i wonder why this is happening
It is like nothing i can do
Will distract me when
I think of how i shot myself in the back again
'cause from the infinitewords i could say&i
Put all the pain you gave to me on
Display&but didnt
Realize&instead of setting it free&i
Took what i hated and made it a part of me

[it never goes away]

And now
You've become a prt of me
You'll always be right here
You've become a part of me
You'll always be my fear
I cant separate myself from
What i've done
I've given up a part of me
I've let myself become you

Hearing your name&the memories
Come back again
I remember when it started happening
I'd see you in every thought i had and then
The thoughts slowly found words
Attached to them
And i knew as they escaped away i was
Committing myself to them and every day i
Regret saying those things&'cause now
I see&that i
Took what i hated and made it a part of me

[it never goes away]

And now
You've become a prt of me
You'll always be right here
You've become a part of me
You'll always be my fear
I cant separate myself from
What i've done
I've given up a part of me
I've let myself become you

Get away from
Me
Gimme my space back&you gotta just
Go
Everything come down to memories of
You
I've kept it in but now im letting you
Know
I've let you go
Get away from me

And now
You've become a prt of me
You'll always be right here
You've become a part of me
You'll always be my fear
I cant separate myself from
What i've done
I've given up a part of me
I've let myself become you

I've let myself become you
I've let myself become lost inside these
Thoughts of you
Giving up a part of me
I've let myself become you


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ


Figür

Bu düşünceleri ve ona bağlanmıs acıyı hiçbirşey durduramaz
Bazen neden bu oluyor diye endişeleniyorum
Hiç bir şey yapamayacağım gibi

Dikkatmi başka yere dağıtacaktım
Kendimi nasıl sırtımdan vuracağımı düşündüğüm zaman
Söyleyebildiğim sonsuz sözcükten dolayı
Bana verdiğin bütün acıyı koydum ekrana
Ama farkedemedim onu serbest bırakmak yerine
Nefret ettiğim ve ve beni yıkan seyi aldım

(X2)(Hiç Gitmeyecek)

Ve şimdi
Benim bir parçam oldun
Her zaman burada olacaksın
Benim bir parçam oldun
Her zaman benim korkum olacaksın
Kendimi ayıramam
Yaptığım şeylerden
Bir parçamdan vazgectim
Kendime senin olmak icin izin verdim
İceride kaybolmak icin kendime izin verdim
Senin bu düşüncelerin
Bi parcamdam vazgectim
Kendime senin olmak icin izin verdim

Senin adını duyuyorrum hatıralar tekrar geri geldi
Olmaya basladığı zamanı hatırlarım
Kurduğum her düşte seni görecektim ve sonra
Düşünceler yavaşça birleşecek kelimeleri buldu
Ve ben onlar kaçarken onlardan kendimi sorumlu tutuyordum ve her gün
Bu şeyleri söylemekten pişmalık duyuyorum
Çünkü şimdi görüyorum
Nefret ettiğim ve beni yıkan seyi aldım

(X2)(Hic Gitmeyecek)

Ve şimdi
Benim bir parçam oldun
Her zaman burada olacaksın
Benim bir parçam oldun
Her zaman benim korkum olacaksın
Kendimi ayıramam
Yaptığım şeylerden
Bir parçamdan vazgectim
Kendime senin olmak icin izin verdim
İceride kaybolmak icin kendime izin verdim
Senin bu düşüncelerin
Bi parcamdam vazgectim
Kendime senin olmak icin izin verdim

Benden uzaklaş(Git)
Benim alanımı bana geri ver,sadece Gitmen gerek(Defol)
Herşey sadece senin hatırlarından geliyor
Gitmene izin veriyorum öyleyse

Benden uzaklaş(Git)
Benim alanımı bana geri ver,sadece Gitmen gerek(Defol)
Herşey sadece senin hatırlarından geliyor
Gitmene izin veriyorum öyleyse

Ve şimdi
Benim bir parçam oldun
Her zaman burada olacaksın
Benim bir parçam oldun
Her zaman benim korkum olacaksın
Kendimi ayıramam
Yaptığım şeylerden
Bir parçamdan vazgectim
Kendime senin olmak icin izin verdim
İceride kaybolmak icin kendime izin verdim
Senin bu düşüncelerin
Bi parcamdam vazgectim
Kendime senin olmak icin izin verdim

Linkin Park - Faint Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

Linkin Park - Faint Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

http://www.c42collective.com/mark/content/design/linkin-park.jpg

Faint

I am a little bit of loneliness, a little bit of disregard
Handful of complaints but i cant help the fact
That everybody can see these scars
I am what i want you to want, what i want you to feel
But its like no matter what i do, i cant convince you
To just believe this is real
So i let go watching you turn your back like you always do
Face away and pretend that im not
But ill be there cause youre all that ive got

I cant feel the way i did before
Dont turn your back on me
I wont be ignored
Time wont heal this damage anymore
Dont turn your back on me
I wont be ignored

I am a little bit insecure, a little unconfident
Cause you dont understand, i do what i can
But sometimes i dont make sense
I am what you never want to say, but ive never had a doubt
Its like no matter what i do, i cant convince you
For once just to hear me out
So i let go watching you turn your back like you always do
Face away and pretend that im not
But ill be here cause youre all that ive got

I cant feel the way i did before
Dont turn your back on me
I wont be ignored
Time wont heal this damage anymore
Dont turn your back on me
I wont be ignored

Hear me out now
Youre going to listen to me
Like it or not
Right now
Hear me out now
Youre going to listen to me
Like it or not
Right now

I cant feel the way i did before
Dont turn your back on me
I wont be ignored

I cant feel the way i did before
Dont turn your back on me
I wont be ignored
Time wont heal this damage anymore
Dont turn your back on me
I wont be ignored

I cant feel
I wont be ignored
Time wont heal
Dont turn your back on me
I wont be ignored


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ


Zayif

Ben biraz yalnızlığım birazcık da aldırmazlık
Avuç dolusu şikayetim
Ama herkesin bu yaraları görebileceği gerçeğine katlanabilirim
Ben istemeni istediğim şeyim, hissetmeni istediğim şeyim
Ama sanki ne yaparsam yapayım
Seni, bunun doğruluğuna inandıramıyorum
Bu yüzdem salıverdim, seni izleyerek her zaman yaptığın gibi arkanı dön
Yüzünü kaçır ve ben yokmuşum gibi davran
Ama burada olacağım çünkü bende olanı istiyorsun
Eskisi gibi hissedemiyorum
Bana sırtını dönme
İhmal edilmeyeceğim
Zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek
Bana sırtını dönme
İhmal edilmeyeceğim
Ben biraz güvensizim biraz da emin değilim
Çünkü yapabileceğimi yaptığımı anlamıyorsun
Ama bazen mantıksız davranıyorum
Asla söylemek istemediklerini söylüyorum ama hiç şüphem yok
Sanki ne yaparsam yapayım
Seni sözümü bir kez dinlemen için ikna edemiyorum
Bu yüzdem salıverdim, seni izleyerek, herzaman yaptığın gibi arkanı dön
Yüzünü kaçır ve ben yokmuşum gibi davran
Ama burada olacağım çünkü bende olanı istiyorsun
Eskisi gibi hissedemiyorum
Bana sırtını dönme
İhmal edilmeyeceğim
Zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek
Bana sırtını dönme
İhmal edilmeyeceğim
Şimdi
Duy beni şimdi
Beni dinleyeceksin, sevsen de sevmesen de
Şu anda
Duy beni şimdi
Beni dinleyeceksin, sevsen de sevmesen de
Şu anda
Eskisi gibi hissedemiyorum
Bana sırtını dönme
İhmal edilmeyeceğim
Zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek
Bana sırtını dönme
İhmal edilmeyeceğim

Linkin Park - Easier To Run Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

Linkin Park - Easier To Run Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

http://www.c42collective.com/mark/content/design/linkin-park.jpg

Easier To Run

Its easier to run
Replacing this pain with something numb
Its so much easier to go
Than face all this pain here all alone

Something has been taken
From deep inside of me
A secret ive kept locked away
No one can ever see
Wounds so deep they never show,
They never go away
Like moving pictures in my head
For years and years theyve played

If i could change i would
Take back the pain i would
Retrace every wrong move that i made i would
If i could
Stand up and take the blame i would
If i could take all the shame to the grave i would
If i could change i would
Take back the pain i would
Retrace every wrong move that i made i would
If i could
Stand up and take the blame i would
I would take all my shame to the grave

Its easier to run
Replacing this pain with something numb
Its so much easier to go
Than face all this pain here all alone

Sometimes i remember
The darkness of my past
Bringing back these memories
I wish i didnt have
Sometimes i think of letting go
And never looking back
And never moving forward so
There would never be a past

If i could change i would
Take back the pain i would
Retrace every wrong move that i made i would
If i could
Stand up and take the blame i would
If i could take all the shame to the grave i would
If i could change i would
Take back the pain i would
Retrace every wrong move that i made i would
If i could
Stand up and take the blame i would
I would take all my shame to the grave

Just washing it aside
All of the helplessness inside
Pretending i dont feel misplaced
Is so much simpler than change

Its easier to run
Replacing this pain with something numb
Its so much easier to go
Than face all this pain here all alone

Its easier to run

If i could change i would
Take back the pain i would
Retrace every wrong move that i made

Its easier to go

If i could change i would
Take all the pain i would
Retrace every wrong move that i made i would
If i could stand up and take the blame i would
I would take all the shame to the grave


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ


Kaçmak Daha Kolay

Bu ayini uyuşmuş bir şeyle değismek
Gitmek çok daha kolay
Tüm bu acıyla burada tek basıma yüzleşmekten
İçimde derinlerden birşeyler alındı
Kilitli tuttuğum kimsenin görmediği bir sır
Öyle derin yaralıyor ki asla görünmezler asla gitmezler
Zihnimde yıllar yılı oynadıkları filmler gibi
Eger değiştirebilseydim acıyı geri alırdım
Yaptığım her yanlıs hareketin kaynağına inerdim
Eger ayağa kalkıp suçu üstlenebilseydim üstelenirdim
Eger tüm utancı mezera götürebilseydim götürürdüm
Eger değistirebilseydim acıyı geri alırdım
Yaptığım her yanlış hareketin kaynağına inerdim
Eğer ayağa kalkıp suçu üstlenebilseydim üstlenirdim
Tum utancimi mezara gotururdum
Bazen geçmişimin karanlığını hatırlarım
Bu sahip olmayı dilediğim anıları geri getirerek
Bazen bırakmayı ve ardıma hiç bakmamayı düşünürdüm
Ve asla ilerlememeyi böylece asla bir geçmiş de olmazdı
Bunu bir yana bırakıyorum
İcimdeki tüm acizliği
Kendimi yanlis yerde hissetmiyormus gibi yaparak
Bu değismekten cok daha kolay
Kaçmak daha kolay
Eger değistirebilseydim acıyı geri alırdım
Yaptığım her yanlıs hareketin kaynağına inerdim
Gitmek daha kolay
Eger değistirebilseydim acıyı geri alırdım
Yaptığım her yanlış hareketin kaynağına inerdim
Eger ayağa kalkıp suçu üstlenebilseydim üstlenirdim
Tüm utancımı mezara götürürdüm

Linkin Park - Down Syndrome Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

Linkin Park - Down Syndrome Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

http://www.c42collective.com/mark/content/design/linkin-park.jpg

Down Syndrome

People turn around, people let you down
Anywhere you go, anyone you see
It's real
It's up to you to make it happen

It's up to you to make it real

And you know how it feels
To bleed some
To need some
Tell me what you know
Tell me how you feel
It doesn't matter when you're down
When you look at me with your eyes
That smile on your face it seems happy

Are you happy?
Yeah yeah


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ


Mutlu Musun?

İnsanlar etrafında dolanır, seni hayal kırıklığına uğratır
Gittiğin her yer, gördüğün herkes
Gerçektir

Olmasını sağlamak sana bağlı
Gerçekleştirmek sana bağlı
Ve nasıl hissettirdiğini bilirsin
Biraz kanamanın
Biraz ihtiyac duymanın
Bana ne bildiğini söyle
Bana nasıl hissettiğini söyle
Düştüğünde bir önemi kalmaz
Bana ne zaman gözlerinle baksan
Yüzündeki bu gülüş mutlu görünür.
Mutlu musun?
Evet,evet

Linkin Park - Dont Stay Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

Linkin Park - Dont Stay Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

http://www.c42collective.com/mark/content/design/linkin-park.jpg

Dont Stay

Sometimes i need to remember just to breathe
Sometimes i need you to stay away from me
Sometimes im in disbelief, i didnt know
Somehow i need you to go

Dont stay
Forget our memories
Forget our possibilities
What you were changing me into
Just give me myself back and
Dont stay
Forget our memories
Forget our possibilities
Take all your faithlessness with you
Just give me myself back and
Dont stay

Sometimes i feel like i trusted you too well
Sometimes i just feel like screaming at myself
Sometimes im in disbelief, i didnt know
Somehow i need to be alone

Dont stay
Forget our memories
Forget our possibilities
What you were changing me into
Just give me myself back and
Dont stay
Forget our memories
Forget our possibilities
Take all your faithlessness with you
Just give me myself back and
Dont stay

I dont need you anymore
I dont want to be ignored
I dont need one more day
Of you wasting me away
I dont need you anymore
I dont want to be ignored
I dont need one more day
Of you wasting me away
With no appologies

Dont stay
Forget our memories
Forget our possibilities
What you were changing me into
Just give me myself back and
Dont stay
Forget our memories
Forget our possibilities
Take all your faithlessness with you
Just give me myself back and
Dont stay

Dont stay
Dont stay


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ


Kalma

Bazen nefes almayı hatırlamaya ihtiyaç duyuyorum
Bazen benden uzak durmana ihtiyaç duyuyorum
Bazen bilmediğim bir inanmayış içindeyim
Hernasılsa gitmene ihtiyac duyuyorum
Kalma
Unut hatıralarımızı
Unut imkanlarımızı
Beni neye dönüştürdüğünü
Beni kendime bırak tekrar ve
Kalma
Unut hatıralarımızı
Unut imkanlarımızı
Tüm inançsızlığını yanına al
Beni kendime bırak tekrar ve
Kalma
Bazen sana çok fazla güvendiğimi hissediyorum
Bazen kendime bağırıyormuşum gibi hissediyorum
Bazen bilmediğim bir inanmayış içindeyim
Hernasılsa yalnız kalmaya ihtiyaç duyuyorum
Sana daha fazla ihtiyacım yok, boş verilmiş olmak istemiyorum
Birgün daha beni eritip bitirmene ihtiyacım yok
Sana daha fazla ihtiyacım yok, boş verilmiş olmak istemiyorum
Birgün daha beni eritip bitirmene ihtiyacım yok

Özürsüzce

Linkin Park - Crawling Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

Linkin Park - Crawling Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

http://www.c42collective.com/mark/content/design/linkin-park.jpg

Crawling

Crawling in my skin
These wounds, they will not heal
Fear is how i fall
Confusing what is real

There’s something inside me that pulls beneath the surface
Consuming, confusing
This lack of self control i fear is never ending
Controlling i can’t seem
To find myself again
My walls are closing in
Without a sense of confidence
I’m convinced that it’s too much pressure to take
I’ve felt this way before
So insecure

Crawling in my skin
These wounds, they will not heal
Fear is how i fall
Confusing what is real

Discomfort, endlessly has pulled itself upon me
Distracting, reacting
Against my will i stand beside my own reflection
It’s haunting how i can’t seem
To find myself again
My walls are closing in
Without a sense of confidence
I’m convinced that it’s too much pressure to take
I’ve felt this way before
So insecure

Crawling in my skin
These wounds, they will not heal
Fear is how i fall
Confusing what is real

Crawling in my skin
These wounds, they will not heal
Fear is how i fall
Confusing, confusing what is real

There’s something inside me that pulls beneath the surface
Consuming, confusing what is real
This lack of self control i fear is never ending
Controlling, confusing what is real


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ


Crawling

Derimin içinde ben karıncalanıyorum
Bu yaralarım hiçbir zaman iyileşmeyecek
Düşüyormuş gibi bir korkudayım
Tek gerçek kafa karışıklığım
Yüzeyin altına geçen bir şey var içimde
Tüketiyor,kafa karıştırıyor
Kişisel kontrolümü sonsuza kadar kaybetmişgibiyim kontrol edemiyorum,göremiyorum
Kendimi yeniden bulduğumu
Duvarlarım üzerime geliyor
Üzerimde çok fazla baskı olduğuna inandırıldım güvensizlik duygusuyla
Daha öncede böyle hissediyordum
Güvensiz
Rahatsız,sonsuza kadar kendisini içime çekti
Dikkatimi dağıtıyor rol yapıyor
Bilinçsizce kendi yansımamın yanında dikiliyorum
Beni ele geçiriyor fark edemeyişim
Kendimi yeniden bulduğumu
Duvarlarım üzerime geliyor
Üzerimde çok fazla baskı olduğuna inanıyorum
Güvensizlik duygusuyla
Daha öncede böyle hissediyordum
Güvensiz

Linkin Park - Carousel Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

Linkin Park - Carousel Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

http://www.c42collective.com/mark/content/design/linkin-park.jpg

Carousel

She cant hide no matter how hard she tries
Her secret disguise behind her lies
And at night she cries away her pride
With eyes shut tight, staring at her inside
All her friends know why she cant sleep at night
All her family asking if she65533;s all right
All she wants to do is get rid of this hell
Well all shes gotta do is stop kidding herself

She can only fool herself for so long
She can only fool herself for so long
She can only fool herself for so long
She can only fool herself for so long

Im too weak to face me
I never know just why you run
So far away, far away from me
I never know just why you run
So far away, far away from me

When it comes to how to live his life
He cant be told
Says hes got it all under control
Thinks he knows its not a problem he65533;s stuck with
But in reality, itd be a problem to just quit
An addict and he cant hold the reigns
The pain is worse cause his friends have it the same
Tries to slow down the problem hes got
But cant get off the carousel
Until he makes it stop

He can only fool himself for so long
He can only fool himself for so long
He can only fool himself for so long
He can only fool himself for so long

Im too weak to face me
I never know just why you run
So far away, far away from me
I never know just why you run
So far away, far away from me

Try to fly with the wings i gave you
Try to do what you believe and ill save you
Try to fly with the wings i gave you
Try to do what you believe and ill save you
I never know just why you run
So far away, far away from me
I never know just why you run
So far away, far away from me
I never know just why you run
So far away, far away from me
I never know just why you run
So far away, far away from me


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ


Atlıkarınca

(Kızı anlatıyor)
Ne kadar çabalarsa çabalasın asla saklayamıyor
Yalanlarının arkasına gizlenmiş sırlarını
Ve geceleyin gururu için ağlıyor
Sıkıca kapattığı gözleriyle içine doğru bakarak
Bütün arkadaşları biliyor gece neden uyuyamadığını
Bütün ailesi soruyor acaba iyi mi diye
Onun tek istediği bu cehennemden kurtulmak
Fakat tek yapması gereken kendisini kandırmaktan vazgeçmek

Çok uzun zamandır o sadece kendini aptal yerine koyabiliyor
O sadece kendini aptal yerine koyabiliyor

Kendimle yüzleşemeyecek kadar güçsüzüm
Asla bilmiyorum neden benden kaçtığını
Çok uzağa, benden çok uzağa
Asla bilmiyorum neden benden kaçtığını
Çok uzağa, benden çok uzağa

(Erkeği anlatıyor)
Sıra onun hayatını nasıl yaşamaya geldiğinde
Ona anlatılamıyor
Her şeyin kontrolü altında olduğunu söylüyor
Sıkışmasının onun için bir sorun olmadığını bildiğini sanıyor
Fakat gerçekte bu, terketmek için bir sorun olabilir
Bir bağımlı ve hakimiyetini sürdüremiyor
Acısı daha da kötü çünkü arkdaşları da aynısına sahip
Sorununu yavaşlatmaya çalışıyor
Fakat atlıkarıncadan ayrılamıyor
Ta ki onu durdurana kadar

Çok uzun zamandır o sadece kendini aptal yerine koyabiliyor
O sadece kendini aptal yerine koyabiliyor

Kendimle yüzleşemeyecek kadar güçsüzüm
Asla bilmiyorum neden benden kaçtığını
Çok uzağa, benden çok uzağa
Asla bilmiyorum neden benden kaçtığını
Çok uzağa, benden çok uzağa

Sana verdiğim kanatlarla uçmaya çalış
İnandığını yapmaya çalış ve ben seni kurtaracağım

Kendimle yüzleşemeyecek kadar güçsüzüm
Asla bilmiyorum neden benden kaçtığını
Çok uzağa, benden çok uzağa
Asla bilmiyorum neden benden kaçtığını
Çok uzağa, benden çok uzağa

Linkin Park - By Myself Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

Linkin Park - By Myself Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

http://www.c42collective.com/mark/content/design/linkin-park.jpg

By Myself

What do i do to ignore them behind me?
Do i follow my instincts blindly?
Do i hide my pride from these bad dreams
And give into sad thoughts that are maddening?

Do i sit here and try to stand it?
Or do i try to catch them red-handed?
Do i trust some and get fooled by phoniness?
Or do i trust nobody and live in loneliness?
Because i can't hold on when i'm stretched so thin
I make the right moves but i'm lost within
I put on my daily facade but then
I just end up getting hurt again

By myself (myself!)
I ask why, but in my mind i find
I can't rely on myself (myself!)
I ask why, but in my mind i find
I can't rely on myself

I can't hold on
To what i want when i'm stretched so thin
It's all too much to take in
I can't hold on
To anything watching everything spin
With thoughts of failure sinking in

If i turn my back i'm defenseless
And to go blindly seems senseless
If i hide my pride and let it all go on
Then they'll take from me till everything is gone
If i let them go then i'll be outdone
But if i try to catch them i'll be outrun
If i'm killed by the questions like a cancer
Then i'll be buried in the silence of the answer

By myself (myself!)
I ask why, but in my mind i find
I can't rely on myself (myself!)
I ask why, but in my mind i find
I can't rely on myself

I can't hold on
To what i want when i'm stretched so thin
It's all too much to take in
I can't hold on
To anything watching everything spin
With thoughts of failure sinking in

How do you think
I've lost so much
I'm so afraid
I'm out of touch
How do you expect
I will know what to do
When all i know
Is what you tell me to

Don't you (know)
I can't tell you how to make it (go)
No matter what i do, how hard i (try)
I can't seem to convince myself (why)
I'm stuck on the outside (x2)

I can't hold on
To what i want when i'm stretched so thin
It's all to much to take in
I can't hold on
To anything watching everything spin
With thoughts of failure sinking in

I can't hold on
To what i want when i'm stretched so thin
It's all to much to take in
I can't hold on
To anything watching everything spin
With thoughts of failure sinking...


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ


By Myself

Arkamdakileri dışlamak için ne yapıyorum?
Körce iç güdülerimi mi takip ediyorum?
Gururumu bu kötü rüyalardan saklayıp
Deli eden üzgün düşüncelere mi veriyorum Kendimi?
Burada durup katlanmaya mı çalışıyorum
Yoksa onları kanlı ellerle yakalamaya mı?
Bazılarına güvenip sahtelikle mi kandırılıyorum
Yoksa kimseye güvenmeyip yalnızlık içinde mi yaşıyorum
Çünkü böyle küçülürken bekleyemem
Doğru hareketleri yapıyorum ama içte kayboldum
Günlük maskemi takıyorum ama sonra
Kendi Kendimi incitmekle sonuçlanıyor (Kendim)
Neden diye soruyorum ama kafamın içinde Kendime güvenemeyeceğimi buluyorum bekleyemem
İstediğim şey için bu kadar küçülürken
Anlamam için çok fazla hepsi bekleyemem
İzleyen ve dönen her şey için başarısızlığın düşünceleriyle batarken
Arkamı dönsem savunmasızım ve körce gitmek mantıksız
Gururumu saklayıp devem etmelerine izin verirsem
Herşey bitene kadar benden alırlar o zaman gitmelerine izin verirsem geçilirim
Ama yakalamaya çalışırsam iyi koşucu olurum
Kanser gibi sorular tarafından öldürülürsem
Cevabın sessizliği içinde gömülürüm o zaman (kendi Kendime)
Kaybettiğimi nasıl düşünürsün? çok korkuyorum, hayatla ilişkim kalmadı
Ne yapacağımı bilmemi nasıl beklersin
Tüm bildiğim bana ne yapmamı söylemenken bilmiyor musun
Nasıl yürüteceğini sana söyleyemeyeceğimi ne kadar uğraşsam, ne yapsam
Kendimi ikna edemem, neden? dışarıda takılı kaldım

Linkin Park - Breaking The Habit Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

Linkin Park - Breaking The Habit Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

http://www.c42collective.com/mark/content/design/linkin-park.jpg

Breaking The Habit

Memories consume
Like opening the wounds
Im picking me apart again
You all assume
Im safe here in my room
Unless i try to start again

I dont want to be the one
The battles always choose
Cause inside i realize that im the one confused

I dont know whats worth fighting for
Or why i have to scream
I dont know why i instigate
And say what i dont mean
I dont know how i got this way
I know its not alright
So im breaking the habit
Im breaking the habit tonight

Clutching my cure
I tightly lock the door
I try to catch my breath again
I hurt much more
Than anytime before
I have no options left again

I dont want to be the one
The battles always choose
Cause inside i realize that im the one confused

I dont know whats worth fighting for
Or why i have to scream
I dont know why i instigate
And say what i dont mean
I dont know how i got this way
Ill never be alright
So im breaking the habit
Im breaking the habit tonight

Ill paint it on the walls
Cause im the one at fault
Ill never fight again
And this is how it ends

I dont know whats worth fighting for
Or why i have to scream
But now i have some clarity
To show you what i mean
I dont know how i got this way
Ill never be alright
So im breaking the habit
Im breaking the habit
Im breaking the habit tonight


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ


Alışkanlıktan Kurtulmak

Hatıralar tüketiyor
Bir yarayı açar gibi
Kendimi yeniden ayrımsıyorum
Hepiniz farz ediyorsunuz
Kendi odamda güvenlikteyim
Yeniden başlamadığım sürece
Tek olmak istemiyorum
Savaşlardır seçtiğim
Çünkü içimde fark ederim ki
Kafası karışık olan olmak istemiyorum
Nakarat:neyin savaşmaya değer olduğunu
Bilmiyorum
Ya da neden bağırmak zorunda
Olduğumu
Neden ön ayak olduğumu da bilmiyorum
Ve kastetmediğim şeyleri söylediğimi
Neden bu yolu tercih ettiğimi
Bilmiyorum
Bunun doğru olmadığını biliyorum
O zaman
Alışkanlıktan kurtuluyorum
Alışkanlıktan kurtuluyorum
Bu gece
Tedavime sarılıyorum
Yavaşça kapıyı kilitliyorum
Nefesimi yeniden düzene sokmaya çalışıyorum
Daha fazla acıyor
Önceden olduğundan daha fazla
Hiçbir seçeneğim kalmadı yeniden
Tek olmak istemiyorum
Savaşlardır seçtiğim
Çünkü içimde fark ederim ki
Kafası karışık olan olmak istemiyorum
Duvarlara boyayacağım
Çünkü suçlanan benim
Bir daha kavga etmeyeceğim
Ve işte böyle bitecek bu

Linkin Park - Bleed It Out Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

Linkin Park - Bleed It Out Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

http://www.c42collective.com/mark/content/design/linkin-park.jpg

Bleed It Out

Yeah, here we go for the hundredth time
Hand grenade pins in every line
Throw 'em up and let something shine
Going out of my fucking mind
Filthy mouth, no excuse
Find a new place to hang this noose
String me up from atop these roofs
Knot it tight so i won't get loose
Truth is, you can stop and stare
Run myself out and no one cares
Dug the trench out, laid down there
With a shovel up that'll reach somewhere
Yeah, someone pour it in
Make it a dirt dance floor again
Say your prayers and stomp it out
When they bring that chorus in

I bleed it out, digging deeper just to throw it away
I bleed it out, digging deeper just to throw it away
I bleed it out, digging deeper just to throw it away
Just to throw it away, just to throw it away

I bleed it out, go, stop the show
Drop your words and let sloppy flow
Shotgun, opera, lock and load
Cock it back and then watch it go
Mama, help me, i've been cursed
Death is rollin' in every verse
Candy paint on his brand new hearse
Can't contain him, he knows he works
Fuck, this hurts, i won't lie
Doesn't matter how hard i try
Half the words don't mean a thing
And i know that i won't be satisfied
So i try ignoring him
Make it a dirt dance floor again
Say your prayers and stomp it out
When they bring that chorus in

I bleed it out, digging deeper just to throw it away
I bleed it out, digging deeper just to throw it away
I bleed it out, digging deeper just to throw it away
Just to throw it away, just to throw it away

I bleed it out, i've opened up these scars
I'll make you face this
I've pulled myself so far
I'll make you face this now


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ


Kan İle Atmak

Evet, buraya tam yüz kez geldik
El bombasının mandalınından tutuyoruz
Onu fırlat ve biraz parıltı şovu izle
Dışarı gidiyor, aklımı s...k..ymmm!
Küfürbazım, mazaretim yok
Yeni bir yer arıyorum tuzaklarımı kurabiliceğim
Beni ipleriyle sıkıp kendi mekanlarına aldılar
Düğüm dar bu nedenle gene ben serbet kalamayacağım
Şarhoş gibi takıldım ve durdum ve başladım
Kendimi yakaladım ve kaygım yok artık
Çukurun dışına çıktım, oraya çekilmeye çalışıldım
Kürekle kazdım kazdım ve bir yerden çıktım işte
Kimse beni ordan çıkarmaya çalışmadı
Kirli oyunlar oynandı gene kendi seviyende
Dualarını et, çıkmasını engelle
Ne zaman bu nakaratın içinde olmayı hakettiniz?

Kanla atıyorum
Derinden etkiliyor tamamen dışarı atıyor
Kanla atıyorum
Derinden etkiliyor tamamen dışarı atıyor
Kanla atıyorum
Derinden etkiliyor tamamen dışarı atıyor
Tamamen dışarı atıyor
Tamamen dışarı atıyor
Kanla atıyorum

... gider, durma fırsatı olur
Çatlak çocuklar çamurlu akıntı içindeler
Pompalı tüfeğini kur, yükle
Tetik sana doğrultuldu ve gidişini seyret
Anne!, yardım et!, ben lanetlendim!
Zapçılar tüm şiirlerde bunu deniyor
Tatlı bir resim onun cenaze arabasının üstüne asılmış
Tatlı bir leke benim bildiklerimde onun işlerinde
Kahretsin!, yaralandı, yalan söyleyemem
Ne kadar uğraşırsan uğraş hiç bir önemi kalmıyor
Yarım kalmış yazılar pinti birşey değildir
Ve biliyorum bu beni tatmin edemiyecek
Bu nedenle onu görmemezlikten gelmeyi deniyorum
Kirli oyunlar oynandı gene kendi seviyende
Dualarını et, çıkmasını engelle
Ne zaman bu nakaratın içinde olmayı hakettiniz?

Kanla atıyorum
Derinden etkiliyor tamamen dışarı atıyor
Kanla atıyorum
Derinden etkiliyor tamamen dışarı atıyor
Kanla atıyorum
Derinden etkiliyor tamamen dışarı atıyor
Tamamen dışarı atıyor
Tamamen dışarı atıyor

Kan kaybediyorum
Yara izi açıldı
Senin yüzünede böyle yapacağım!!
Kendimi kendimden çok uzağa kopardım
Senin yüzünede yapacağım! böyle ! şimdii!

Kanla atıyorum
Derinden etkiliyor tamamen dışarı atıyor
Kanla atıyorum
Derinden etkiliyor tamamen dışarı atıyor
Kanla atıyorum
Derinden etkiliyor tamamen dışarı atıyor
Tamamen dışarı atıyor
Tamamen dışarı atıyor
(X2)
Kanla atıyorum
Kanla atıyorummmmmm

23 Temmuz 2008 Çarşamba

Linkin Park - Behind Your Lies Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

Linkin Park - Behind Your Lies Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi
http://www.c42collective.com/mark/content/design/linkin-park.jpg

Behind Your Lies

I didn't think that i had a debt to pay
Until they came to take what i had left away
You said you wouldn't put me to the test today
But i remember you saying that yesterday
There was a time when your mind wasn't out of control
Every memory and confession pouring out of your soul
Like these simple thoughts, you swallow them whole
Another lie, hard to follow, they follow you home
And like that
[broken down, a victim of your crime]
This lie is so out of control
Every memory and confession pouring out of your soul
And like that
[broken down, a victim of your...]

Lies
You hide behind your lies
You don't know why
You crossed the line
You're wrapped up inside,
Your lies
You hide behind your lies
You're lost inside that cold disguise
Behind your lies...

Hard to know what you thought i might say
Seems like we never would talk the right way
Every other minute i'm far from my place
A job without pay, i thought you might say
So, i'm guessing that you probably know
When your insides hollow then you ought to be cold
Like the pure thoughts you stole, it's going to swallow you whole
Another lie, hard to follow, it followed you home
And like that

You're faking, you're mistaken
If you think i'm taking what's pouring out your soul
Forsaken, what would take me
Everything about my knowing soul
Broken down, a victim of you
Faking, you're mistaken
If you think i'm taking what's pouring out your soul
Broken down, a victim of your
Lies


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ


Yalanlarının Ardına Gizlendin

Ödemem gereken bi borç olduunu düşünmedim
Ta ki onlar benden geride bıraktıklarımı almaya gelene kadar
Beni test etmeyeceğini söyledin
Ama bunnu bna dün dediğini hatırlıyorum
Aklın kontrolünü yitirmemişken zamanın vardı
Her anı ve itiraf ruhundan akıveriyor
Böle basit düşüncelerin hepsini yutuyorsun
Başka bi yalan , takibi zor , senin evini takip ediyorlar
Kırılmış , bir cinayetin mahkumu
Bu yalan çok kontrol dışı
Yalanlar
Yalanlarının ardına gizlendin
Niye bilmiyorsun
Çizgiyi aştın
İçin sarılmış
Yalanların
Bu souk maskenin içerisinde kayboldun
Yalanlarının ardına gizlendin
Ne söylememi düşündüğünü bilmek zor
Gorunuyoki artik hic dogru şekilde konusmuyoruz
Her başka bi saniyeyle kendi yerimden uzaktayım
Maaşsız bir iş , söyleyebileceğini sandım
Öyleyse bilio olduğunu tahmin ediyorum
İçin delindiğin de soğuklaşmalısın
Sahtekarlık yapıyorsun, hatalısın
Eger snn ruhundan akan şeyi alcağımı düşünüyorsan
Vazgeçmiş, benden ne alacak
Herşey bnm ruhumu öğrenmemle ilgili

Linkin Park - A Place For My Head Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

Linkin Park - A Place For My Head Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

http://www.c42collective.com/mark/content/design/linkin-park.jpg

A Place For My Head

I watch how the moon sits in the sky
On a dark night shining with the light from the sun
The sun doesnt give light to the moon
Assuming the moons going to owe it one
It makes me think of how you act to me
You do favors and then rapidly
You just turn around and start asking me about
Things you want back from me

Pre chorus:
Im sick of the tension, sick of the hunger
Sick of you acting like i owe you this
Find another place to feed your greed
While i find a place to rest

I want to be in another place
I hate when you say you dont understand
(youll see its not meant to be)
I want to be in the energy, not with the enemy
A place for my head
Maybe someday ill be just like you, and
Step on people like you do and
Run away the people i thought i knew
I remember back then who you were
You used to be calm, used to be strong
Used to be generous, but you shouldve known
That youd wear out your welcome
Now you see how quiet it is, all alone

Pre chorus
Chorus

You try to take the best of me
Go away


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ


Kafamda Bir Yer

Oturmuş gökyüzündeki ayı seyrediyorum
Karanlık gece ile aydınlık güneşte
Ay güneş kadar aydınlık vermiyor
Ayın gerçek olmaya bir borcu var
Düşünüyorum hareket ediyorum
Onayladıkların o zaman hızlı
Çevrende dön ve benim hakkımda sormaya başla
Sendeki eşyalarımı geri istiyorum

Hastayım gerginim hastayım açım
Hastayım yerime bakıyorsun sana borçluyum
Aç gözlülük besleyecek başka bir yer bul
Süre ver bana kafamı dinleyeceğim

Başka bir yer istiyorum
Nefret ediyorum söylediklerini anlamıyorum
(Seni görmek bile istemiyorum)
Enerjimi istiyorum düşman ile
Kafamda bir yer
Belki bir gün sevebilirim ve
İnsanların attıkları adımları ve
Koşuyorum insanlardan uzağa düşünüyorum biliyorum
O zaman geçmişi anımsıyorum
Sakince kullanıyorum güçlüce kullanıyorum
Elim açıktır bilmelisin bunu
Giyindim ve hoş geldiniz
Her yer yalnız ve sessiz şimdi

En iyisini dene
Uzağa git

Linkin Park - 1 Step Closer Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

Linkin Park - 1 Step Closer Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi
http://www.c42collective.com/mark/content/design/linkin-park.jpg

1 Step Closer

Break...
I'm about to break!
I need room to breathe... (x3)

I cannot take this anymore
Saying everything i've said before
All these words, they make no sense
I found bliss in ignorance
Less i hear, the less you say
But you'll find that out anyway
I find the answers aren't so clear
Wish i could find a way to disappear
All these thoughts, they make no sense
I found bliss in ignorance
Nothing seems to go away
Over and over again (x5)
Just like before...

Everything you say to me
And i'm about to break!
I need a little room to breathe
I'm about to break!

Everything you say to me
And i'm about to break!
I need a little room to breathe
And i'm about to break!
Break!

These are the places where i can't feel
Torn from my body, my flesh it heals
During this ride we can fall apart
Waiting alone i can not resist
Feeling this hate i have never missed
Please someone give me a reason to rip of my face

Blood is a pouring and pouring and pouring..

Shut up when i'm talking to you!
Shut up! (blood is pouring)
Shut up! (blood is pouring)
Shut up! (blood is pouring)
Shut up when i'm talking to you!
Shut up! (blood is pouring)
Shut up! (blood is pouring)
Shut up! (blood is pouring)
Shut up! i'm about to break!

Everything you say to me
And i'm about to break
I need a little room to breathe
I'm about to break

Everything you say to me
And i'm about to break
I need a little room to breathe
And i'm about to..

Everything you say to me
Takes me one step closer to the edge
And i'm about to break
I need a little room to breathe
Cause i'm one step closer to the edge
And i'm about to break

Everything you say to me
Takes me one step closer to the edge
And i'm about to break
I need a little room to breathe
Cause i'm one step closer to the edge
And i'm about to..

TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

1 Step Closer

Artık buna dayanamıyorum
Daha önce söylediğim şeyleri söylüyorum
Bütün bu sözler anlam ifade etmiyor
Cahillikte saadet buluyorum
Ne kadar az duyarsam o kadar söyleyeceksin
Ama nasıl olsa sen onu keşfedeceksin
Her zamanki gibi
Bana söylediğin herşey
Beni bıçak ağzına bir adım yaklaştırır
Ve parçalanmak üzereyim
Nefes almak için biraz boşluğa ihtiyacım var
Çünkü bıçak ağzına bir adım daha yakınım
Ve parçalanmak üzereyim
Açık olmayan cevaplar buluyorum
Yok olmak için bir yol bulmayı diliyorum
Bütün bu düşünceler anlam ifade etmiyor
Cahillikte saadet buluyorum
Hiçbir şey gidecek gibi görünmüyor
Yeniden ve tekrardan
Seninle konuştuğumda çeneni kapa

Slipknot - Wait And Bleed Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

Slipknot - Wait And Bleed Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

http://www.amadeusrock.com.ar/images/parche_slipknot_01.jpg

Wait And Bleed

I've felt the hate rise up in me...
Kneel down and clear the stone of leaves...
I wander out where you can't see...
Inside my shell, i wait and bleed...

Goodbye!

I wipe it off on tile, the light is brighter this time
Everything is 3d blasphemy
My eyes are red and gold, the hair is standing straight up
This is not the way i pictured me
I can't control my shakes
How the hell did i get here?
Something about this, so very wrong...
I have to laugh out loud, i wish i didn't like this
Is it a dream or a memory?

I've felt the hate rise up in me...
Kneel down and clear the stone of leaves...
I wander out where you can't see...
Inside my shell, i wait and bleed...

Get outta my head cuz i don't need this
Why i didn't i see this?
I'm a victim - manchurian candidate
I have sinned by just
Makin' my mind up and takin' your breath away

I've felt the hate rise up in me...
Kneel down and clear the stone of leaves...
I wander out where you can't see...
Inside my shell, i wait and bleed...

Goodbye!

You haven't learned a thing
I haven't changed a thing
My flesh was in my bones
The pain was always free

I've felt the hate rise up in me...
Kneel down and clear the stone of leaves...
I wander out where you can't see...
Inside my shell, i wait and bleed...

And it waits for you!

TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Bekle Ve Kana

İçimde nefretin arttığını hissettim...
Diz çök ve taşların yapraklarını temizle...
Senin göremediğin yerde dolaşırım...
Beklerim kabuğumda ve kanarım...

Hoşça kal!

Ben kiremitle silerim ve ışık daha da parlar
Her şey, 3d küfürüdür
Gözlerim kırmızı ve altındandır. saçlarım ise dimdik
Bu benim kendimi resmedişim değil
Sallamalarımı kontrol edemem
Bu lanet yere nasıl geldim?
Bunun hakkında bir şey ço çok yanlış...
Kahkahalara boğulmalıyım, keşke bunu sevmeseydim
Bu bir rüya mı yoksa anılarım mı?

İçimde nefretin arttığını hissettim...
Diz çök ve taşların yapraklarını temizle...
Senin göremediğin yerde dolaşırım...
Beklerim kabuğumda ve kanarım...

Kafamdan çık çünkü bunu sevmiyorum
Neden bunu göremedim
Bir kurbanım bir manchurian adayı
Adaletle günah işledim
Yüceliyorum ve senin nefesinden uzaklaşıyorum

İçimde nefretin arttığını hissettim...
Diz çök ve taşların yapraklarını temizle...
Senin göremediğin yerde dolaşırım...
Beklerim kabuğumda ve kanarım...

Hoşça kal!

Bi şey öğrenmedin
Bir şey değiştirmedim
Etim kemiklerimdeydi
Ve acısı herzaman özgürdü

İçimde nefretin arttığını hissettim...
Diz çök ve taşların yapraklarını temizle...
Senin göremediğin yerde dolaşırım...
Beklerim kabuğumda ve kanarım...

Ve o seni bekler

Slipknot - Vermilion Part 2 Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

Slipknot - Vermilion Part 2 Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

http://www.amadeusrock.com.ar/images/parche_slipknot_01.jpg

Vermilion Part 2

She seemed dressed in all of me,stretched across my shame
All the torment and the pain
Leaked through and coverd me
I’d do anything to have her to myself
Just to have her for myself
Now i don’t know what to do, don’t know what to do when she makes me sad

She is everything to me
The unrequited dream
The song that no one sings
The unattainable, she’s a myth that i have to believe in
All i need to make it real is one more reason
I don’t know what to do, i don’t know what to do when she makes me sane

But i Won’t let this build up Inside of me
I Won’t let this build up Inside of me
I Won’t let this build up Inside of me
I Won’t let this build up Inside of me
But i Won’t let this build up Inside of me

A catch in my throat
Choke, torn into pieces, i won’t
No, i don’t know what to be this

I Won’t let this build up Inside of me
(Won’t let this build up Inside of me)
I Won’t let this build up Inside of me
(Won’t let this build up Inside of me)
I Won’t let this build up Inside of me
(Won’t let this build up Inside of me)
I Won’t let this build up Inside of me
(Inside of me)

She isn’t real
I can't make her real
She isn’t real
I can't make her real

TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Alev Kırmızısı

Benim bütünümde giyinmiş göründü, utancım boyunca gerilmiş
Bütün işkence ve acılar
Boyumca yarıldı ve kapladı beni
Ona sahip olmak için herşeyi yaparım
Sadece ona sahip olmak için
Şimdi ne yapacağımı bilmiyorum, beni üzdüğünde ne yapacağımı bilmiyorum

O benim için herşey
Bidaha görülmeyecek rüya
Kimsenin söylemediği şarkı
Ulaşılamaz olan, inanmak zorunda olduğum bir efsane o
Gerçek olması için ihtiytacım olan tek şey bir tane daha neden
Ne yapacağımı bilmiyorum, beni üzdüğünde ne yapacağımı bilmiyorum

Ama içimde büyümesine izin vermeyeceğim
İçimde büyümesine izin vermeyeceğim
İçimde büyümesine izin vermeyeceğim
İçimde büyümesine izin vermeyeceğim

Boğazımı tıkayan şeyi yakaladım
Parçalara ayrılmış
Yapmam,hayır!
Bu olmak isetmiyorum...

Ama içimde büyümesine izin vermeyeceğim
İçimde büyümesine izin vermeyeceğim
İçimde büyümesine izin vermeyeceğim
İçimde büyümesine izin vermeyeceğim

O gerçek değil
Onu gerçekleştiremiyorum
O gerçek değil
Onu gerçekleştiremiyorum

Slipknot - Vermilion Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

Slipknot - Vermilion Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)
http://www.amadeusrock.com.ar/images/parche_slipknot_01.jpg

Vermilion

She seems dressed in all the rings
Of past fatalaties
So fragile yet so devious
She continues to see it
Climatic hands that press
Her temples and my chest
Enter the night that she came home
Forever

Oh (she's the only one that makes me sad)

She is everything and more
The solemn hypnotic
My dahlia bathed in posession
She is home to me

I get nervous, perverse, when i see her it's worse
But the stress is astounding
It's now or never she's coming home
Forever

Oh (she's the only one that makes me sad)

Hard to say what caught my attention
Fixed and crazy, aphid attraction
Carve my name in my face, to recognize
Such a pheromone cult to terrorize

I won't let this build up inside of me
I won't let this build up inside of me
I won't let this build up inside of me
I won't let this build up inside of me

(yeah!)

I'm a slave, and i am a master
No restraints and, unchecked collectors
I exist through my need, to self ablige
She is something in me, that i despise

I won't let this build up inside of me
I won't let this build up inside of me
I won't let this build up inside of me
I won't let this build up inside of me

I won't let this build up inside of me
I won't let this build up inside of me
I won't let this build up inside of me
I won't let this build up inside of me

She isn't real!
I can't make her real!
She isn't real!
I can't make her real!

(she isn't real, i can't make her real)
(she isn't real, i can't make her real)

TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Alev Kırmızısı

O tüm yüzükleri giymiş gibi görünür
Geçmişteki kaderlerle
Çok zayıf değil,çok hatalı
Onu görmeye devam ediyor
Basılmış climatic eller
Onun tapınakları benim göğüsüm
Gece olduğunda eve geldi
Daima

Beni sadece bir kez beni üzer

O herşey ve fazlası
Merasimle tapılan uyuşturucu madde
Ay çiçeğim yıkandı
O benim evim

Onu kötü gördüğümde,sinirliyim,aksiyim
Ama hayret edilecek bir stres
Şimdi yada asla o eve geliyor
Daima

Beni sadece bir kez üzer

Hazır olduğumu söylemek çok zor
Karışık ve delice,alımlı
Adımı yüzüme çarp ,tanımak için
Yıldırmak için yapılmış ibadet gibi

Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim
Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim
Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim
Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim

Ben bir köleyim ve bir efendiyim
Engel yok ve durdurlmamış koleksiyoncu
Düşündüğüm ihtiyaçlarım için varım
O benden birşey,küçümsenen

Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim
Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim
Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim
Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim

Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim
Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim
Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim
Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim

O gerçek değil
Onu gerçek yapamıyorum
O gerçek değil
Onu gerçek yapamam

Slipknot - The Nameless Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

Slipknot - The Nameless Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

http://www.amadeusrock.com.ar/images/parche_slipknot_01.jpg

The Nameless

Pathetic/benign/accept it/undermine
Your opinion/my justification
Happy/safe/servant/caged
Malice/utter weakness
No toleration - invade
Commited/enraged/admit it
Don't condescend/don't even disagree
Destroy/decay/disappoint/delay
You've suffered then/now suffer unto me

Obsession - take another look
Remember - every chance you took
Decide - either live with me
Or give up - any thought you had of being free

(don't go) i never wanted anybody more
Than i wanted you...
(i know) the only thing i ever really loved
Was hate...

Anyone/no/anything/yes/anyway/fall/anybody/mine/
Anybody/tell me
I want/you/i need/you/i'll have/you/i won't/
Let anybody have you
Obey/me/believe/me/just trust/me/worship/me/
Live for/me
Be grateful/now/be honest/now/be precious/now/
Be mine/just love me

Posession - feed my only vice
Confession - i won't tell you twice
Decide - either die for me
Or give up - any chance you had of being free

(don't go) i never wanted anybody more
Than i wanted you...
(i know) the only thing i ever really loved
Was hurting you...
(don't go) i never wanted anybody more
Than i wanted you...
(i know) the only thing i ever really loved
Was hate...

Stay inside the hole - let me take control
Dominate
You are nothing more - you are something less
Innocent
Something has to give - something has to break
Omnipresent
Fingers in your skin - let me savage in
You deserve it

(don't go) i never wanted anybody more than i wanted you...
(i know) the only thing i ever really loved was hurting you...
(don't go) i never wanted anybody more than i wanted you...
(i know) the only thing i ever really loved was hate...

You're mine (i know who you are)

TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Bilinmeyen Tanımlık

Üzücü/ iyi huylu/ kabul et onu /yık !
Senin fikrin/ benim gerekçelemem
Mutlu/ güvenli/ kul/ kafeslendi
Kötülük/ mutlak zayıflık
Tölerans yok/ saldır
Öldür beni/ kızdır/ itiraf et
Tenezzül etme/ uyma
İste/ boz/ hayal kırıklığına uğrat/ gecik
Istırap çektin/ şimdi bana çektiriyorsun

Saplantı - farklı bakış
Hatırla - aldığın her şans
Karar ver - ikisinden biri - benimle yaşa !
Ya da yaşamın için bir şans ver

(Gitme) hiç kimseyi senin kadar istemedim..
(Biliyorum) gerçekten sevdiğim tek şey nefretti.

Herhangi biri/ hayır/ herhangi bir şey/ evet/ ne olusa olsun/ düş/ herkes/ benim
Birisi/ anlatsın
Seni istiyorum/ sana ihtiyacım var/ sana sahip olacağım/ seni başkasının almasına izin vermeyeceğim
İtaat et bana/ inan bana/ sadece güven bana/ tap bana/ benim için yaşa
Minettar ol/ şimdi/ dürüst ol/ şimdi/ değerli ol/ şimdi
Benim ol/ beni sev...

Sahiplik - ahlağımı besliyor
İtiraf - sana iki kere söylemeyeceğim
Karar ver - benim için öl
Ya da yaşamın için bir şans ver

(Gitme) hiç kimseyi senin kadar istemedim..
(Biliyorum)gerçekten sevdiğim tek şey seni icikmekti..
(Gitme) hiç kimseyi senin kadar istemedim..
(Biliyorum)gerçekten sevdiğim tek şey nefretti..

Deliğin içinde kal - hakim olmama izin ver
Daha fazla değilsin - daha az da değilsin
Bir şey veriyor - bir şey kırıyor
Derindeki parmakların öfkelenmeme izin veriyor
Hak ediyorsun

(Gitme) hiç kimseyi senin kadar istemedim !
(Biliyorum) gerçekten sevdiğim tek şey seni incikmekti !
(Gitme) hiç kimseyi senin kadar istemedim !
(Biliyorum) gerçekten sevdiğim tek şey nefretti !

Benimsin (kim olduğunu Biliyorum)

Slipknot - The Blister Exists Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

Slipknot - The Blister Exists Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

http://www.amadeusrock.com.ar/images/parche_slipknot_01.jpg

The Blister Exists

One, two, three!!!
Yeah!!!
Drop it!!!
Bones in the water and dust in my lungs
Absorbing archaic like a sponge
The ultimate way is the way you control
But can you stay if you detach your soul
Bury the present and squeeze out the past
The ones you endear to never last
Chemical burns and the animalistic
I'm just anohter hardline psuedo-statistic
Can you feel this?
I'm dying to feel this
Can you feel this?
Blood on the paper and skin on my teeth
Trying to commit to whats beneath
To find the time is to lose the momentum
You learn the lessons and immediately forget them
Automatic and out of my reach
Consult all the waste to find the key
Minimal life and the polysyllabic
I'm just another blank page - push the button, pull the rage
Can you feel this?
I'm dying to feel this
Can you feel this?
I am all, but what am i?
Another number that isn't equal to any of you
I control, but i comply
Pick me apart, then pick up the pieces
I'm uneven
I am the damaged one
All my life and the damage done
Can you feel this?
I'm dying to feel this
Can you feel this?
I'm dying to feel this
I am all, but what am i?
Another number that isn't equal to any of you
I control, but i comply
Pick me apart, then pick up the pieces
I'm uneven

TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Var Olan Kabartı

Bir,iki,üç!!!
Evet!!!
Onu düşür!!!
Suda kemikler ve son yolun, senin, kontrol ettiğin yol olduğu bir sünger gibi geçmişe ait içine çekiyor olan benim akciğerlerimde toz, ama sen, kalabilir, eğer sen, ayırırsan, senin ruhun, şu anı gömer, ve geçmişi senin, benim, sabit görüşlü psuedo-verinin sen, bunu hissedebildiği adil anohter olduğum kimyasal yanıklar ve animalistice asla devam etmemeyi sevdirdiğin olanlara dışarı sıkarım?
Ben, bunun sen, bunu hissedebildiğini hissetmek ölüyorum?
Ve hemen onları otomatik unutan ve benim uzanmamdan dışarı anahtar minimal yaşamı bulması için bütün artığa danışan, kağıtta kan ve zamanın, senin, dersleri öğrendiğin momentumu kaybetmek olduğunu altında bulmayı whatsa yapmayı deniyor olan benim dişlerimde deri, ve benim, sadece başka bir boş sayfa olduğum çok heceli — düğmeyi iter, öfkenin sen, bunu hissedebildiğini çeker?
Ben, bunun sen, bunu hissedebildiğini hissetmek ölüyorum?
Ben, bütünüm, ama ben, neyim?
Benim olduğu herhangi birinize eşit olmayan başka bir sayı, kontrol, ama ben, ben seçime ayrı uyarım, sonra benim, benim, yapılan benim bütün yaşamımın ve zararın sen, bunu hissedebildiği zarar verilen olanı olduğum düzensiz olduğum parçaları alırım?
Ben, bunun sen, bunu hissedebildiğini hissetmek ölüyorum?
Ben, benim, bütün olduğum bunu hissetmek ölüyorum, ama ben, neyim?

Benim olduğu herhangi birinize eşit olmayan başka bir sayı, kontrol, ama ben, ben seçime ayrı uyarım, sonra benim, düzensiz olduğum parçaları alırım

Slipknot - Pulse Of Maggots Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

Slipknot - Pulse Of Maggots Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

http://www.amadeusrock.com.ar/images/parche_slipknot_01.jpg

Pulse Of Maggots

This is the year where hope fails you
The test subjects run the experiments
And the bastards you know, is the hero you hate
But cohesion is possible if we strive
Theres no reason, theres no lesson
No time like the present,
Tell me right now
What have you got to lose, what have you got to lose
Except your soul...who is with us?
I fight for the unconventional
My right, and its unconditional
I can only be as real as i can
The disadvantage is i never knew the plan
This isn't the way just to be a martyr
I cant, walk alone any longer
I fight, for the ones who cant fight
And if i lose, at least i tried
We, we are the new diabolic
We, we are the bitter bucolic
If i have to give my life you can have it
We, we are the pulse of the maggots
I wont, be the inconsequential
I wont, be the wasted potential
I can make it, as severe as i can
Until you realize you'll never take a stand
It isnt, just a one sided version
We dealt with a manic subversion
I wont, let the truth be perverted
And i wont leave another victim deserted
We, we are the new diabolic
We, we are the bitter bucolic
If i have to give my life you can have it
We, we are the pulse of the maggots
Do you understand? (Yes) x4
Say it again say it again (We wont die) x8
We fight, till no one can fight us
We live, and no one cant stop us
We pull but, we are pushed too far
And the advantage is, the bad alliance
We never, picked a fight in the first place
We only, had to spit back at their face
We wont, walk alone any longer
What doesnt kill us, only makes us stronger
We, we are the new diabolic
We, we are the bitter bucolic
If i have to give my life you can have it
We, we are the pulse of the maggots
Do you understand? (Yes)
Say it again say it again (We wont die)

TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Kurtçukların Nabzı

Bu umutların sizi başarızlığa uğrattığı yıl
Test denekleri deneyleri yürütüyor
Ve bildiğiniz aşşağılıklar,nefret ettiğiniz kahramandır
Eğer çabalarsak kohezyon mümkün
Sebep yok,ders yok
Şuan bir daha olmayacak
Şimdi söyle bana
Kaybedecek neyin var,kaybedecek neyin var
Ruhun dışında.kim bizimle?
Geleneklere uymayan için dövüşürüm
Benim doğrum,ve o kayıtsız şartsızdır
Yanlızca olabildiğim kadar gerçek olabilirim
Dezavantajı ise planı hiç bilmiyordum
Bu sadece bir şehit olmanın yolu değil
Artık yanlız yürüyemem
Dövüşemeyenler için dövüşürüm
Ve kaybetsem bile en azından denemiş olurum
Biz,biz yeni şeytanileriz
Biz,biz keskin yontulmamışlarız
Eğer hayatımı teslim etmem gerekirse onu sen alabilirsin
Biz,biz küçük kurtçukların nabızıyız
Önemsiz biri olmayacağım
Boşa harcanmış potansitel olmayacağım
Elimde olduğu kadar şiddetli yapabilirim
Asla karşı koyamayacağınızı anlayana kadar
Bu tek yönlü bir çeşit değil
Çılgın bir tahrip ile başa çıktık
Gerçeğin kötüye kullanılmasına izin vermeyeceğim
Ve başka kurbanı terkedilmiş bırakmayacağım
Biz biz yeni şeytanileriz
Biz biz keskin yontulmamışlarız
Eğer hayatımı teslim etmem gerekirse onu sen alabilirsin
Biz biz küçük kurtçukların nabzıyız
Anlıyor musun(Evet)
Tekrar et tekrar et(Ölmeyeceğiz)
Kimse bizimle dövüşemeyene dek dövüşürüz
Yaşıyoruz ve kimse bizi durduramaz
Çekiyoruz ancak çok uzağa itildik
Ve avantaj kötü birliktelik
Hiçbir zaman en başta kavga çıkarmadık
Yanlızca onların yüzüne geri tükürmek zorunda kaldık
Artık yanlız yürümeyeceğiz
Bizi öldürmeyen,bizi sadece güçlendirir
Biz,biz yeni şeytanileriz
Biz biz keskin yontulmamışlarız
Eğer hayatımı teslim etmem gerekirse onu sen alırsın
Biz biz küçük kurtçukların nabzıyız
Anlıyor musun?(Evet)
Tekrar et tekrar et(Ölmeyeceğiz)

Slipknot - Prelude 3.0 Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

Slipknot - Prelude 3.0 Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

http://www.amadeusrock.com.ar/images/parche_slipknot_01.jpg

Prelude 3.0

I don't know why...
...i never told you
I don't know why...
...i never tried

When we shed these bitter skins again

All the reasons come to life
But now it's over..
Now it's over
Now it's over
Now it's over

I don't know why
You never asked me
And i don't know why
You never cared

Went we hide these little sins again

All the reasons
Have to die...
But now it's over
Now it's over
And now it's over
And now it's over
And now it's over!

No!

TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Başlangıç 3.0

Sana asla neden sarılmadım bilmiyorum...
Neden asla denemedim bilmiyorum...
Bu acı deriyi tekrar döktüğümüz zaman...

Butun sebepler yaşama geliyor.
Ama şimdi bitti
Şimdi bitti
Şimdi bitti
Şimdi bitti

Neden bana hiç sormadın bilmiyorum
Ve neden hiç umursamadın bilmiyorum

Bu kucuk gunahları yeniden saklarız

Butun sebepler ölmek zorunda
Ama şimdi bitti
Ve şimdi bitti
Ve şimdi bitti
Ve şimdi bitti!

Hayır!

Slipknot - Keep Away Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

Slipknot - Keep Away Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

http://www.amadeusrock.com.ar/images/parche_slipknot_01.jpg

Keep Away

We too feel alone
That place in my mind
Is that space that you call mine
That place in my mind
Is that space that you call mine

Therever been all the time
Lost enslaved fatal decline
I've been waiting for this too fool (Good)
The pieces are only as Good as the whole

Severed with self from my all a lie
Cut out the only thing that was right
What if i never saw you again
I'd die right next to you in the end

That place in my mind
Is that space that you call mine
That place in my mind
Is that space that you call mine

I wont let you walk away
Without hearing what i have to say
Without hearing what i have to say
Without hearing what i have to say

TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Uzak Dur !

Kendimizi cok yalnız hissediyoruz
Bu yer aklımda
Bu boşluk mu? beni çağırdığın?
Bu yer aklımda
Bu boşluk mu? beni çağırdığın?

Kendimle çevirdim bütün yalanlarımı
Yalnızca bu kesriğin dogruydu
Ne olduysa seni tekrar göremedim
Ölsem , önümdeki dogru sensin

Bu yer aklımda
Bu boşluk mu? beni çağırdığın?
Bu yer aklımda
Bu boşuk mu? beni çağırdığın?

Doğruca yürümene izin vermeyeceğim
Ne söylemek zorunda olduğumu duyman dışında
Ne söylemek zorunda olduğumu duyman dışında
Ne söylemek zorunda olduğumu duyman dışında

Slipknot - Iowa Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

Slipknot - Iowa Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

http://www.amadeusrock.com.ar/images/parche_slipknot_01.jpg

Iowa

Iowa

Relax...it's over,you belong to me,i fill your mouth with dirt
Relax...it's over,you can never leave
I take your second digit with me... love...
You are...my first,i can breath
I find you fascinating
You are...my favorite,lay you down to sleep
It's all that i can do to stop...love...
So blue...so broken,paper doll decays
I haven't left you yet
So cold...subversive,your eyes are full of bleach
Tomorrow,i will go away again...love...
You are mine,you will always be mine,i can tear you apart
I can recombine you
All i want is to covet you all
You belong to me
I will kill you to love you.(love)

TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Iowa

Rahata,bitti,sen bana aitsin,senin ağzını pislikle dolduracağım
Rahatla,bitti,asla gidemiceksin
Senin benimle olan ikinci parmağını aldım,,aşkım
Sen...ilk'm..nefes alabiliyorum
Senin cazibeni buldum
Sen..favorimsin,uyumak için yere uzan
Durdurabildiğim tek şey..aşkım
Öyle mavi,öyle kırılmış,kağıt bebekler çürüyor
Seni artık bırakamam
Öyle soğuk,devriliş,gözlerin tamam beyazlatılmış
Yarın,yine gideceğim...aşkım...
Sen benimsin,her zaman benim olacaksın,seni yırtabilirim

Bütün istediğim sana imrenmek
Sen bana aitsin
Seni sevmek için seni öldreceğim..aşk

Slipknot - Eyeless Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

Slipknot - Eyeless Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

http://www.amadeusrock.com.ar/images/parche_slipknot_01.jpg

Eyeless

Insane - am i the only muthafucker with a brain?
I'm hearing voices but all they do is complain
How many times have you wanted to kill
Everything and everyone - say you'll do it but never will

You can't see california without marlon brando's eyes

I am my father's son
He's a phantom, a mystery and that leaves me
Nothing!
How many times have you wanted to die?
It's too late for me. all you have to do is get rid of me!

You can't see california without marlon brando's eyes

It's all in your head
It's all in my head
It's all in your head

I tried - you lied to me for so long
Everywhere i go, there's a sense of it
Freak on my antics and give me a choice
Doesn't matter if i give a shit
It's shit that you gave me

You can't see california without marlon brando's eyes

It's all in your head
It's all in my head
It's all in your head

Do you wanna feel pain? takin' my name in vain
Caring never felt so lame inside
Anybody else got pride? do you wanna take my life?
Maybe i'll reverse my ride
Who the hell are you? fuck you!
Better suck it up cuz you bled through
Better get away from me
Stay the fuck away from me!

I feel safe - seems your saved

Look me in my brand new eye

TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Görme Yoksunu

Deli,
Beyni olan tek kahrolası ben miyim?
Sesleri duyuyorum ama tüm yaptıkları şikayet etmek.
Kaç kere öldürmek istemiştin?
Her şey ve herkes,
Yapacağınızı söyleyin ama hiç yapmayın.

X3 california'yı marlon brando'nun gözleri olmadan göremezsin.

Babamın oğluyum.
O bir hayalet, gizem ve bu beni terk ediyor.
Hiçbir şey!
Kaç kere ölmek istedin?
Benim için çok geç.
Yapman gereken benden kurtulmak.

X3 california'yı marlon brando'nun gözleri olmadan göremezsin.

Hepsi kafanın içinde,
Hepsi kafamın içinde,
Hepsi kafanın içinde.

Denedim,
Çok uzun zaman bana yalan söyledin.
Gittiğim her yer, onun hissi var.
Ucube benim maskaralıklarımda ve bana bir seçim ver.
Bir bokluk yaparsam dert etme.
O bana verdiğin saçmalık.

X3 california'yı marlon brando'nun gözleri olmadan göremezsin.

Hepsi kafanın içinde,
Hepsi kafamın içinde,
Hepsi kafanın içinde.

Acıyı hissetmek ister misin?
Sonuçsuzca adımı alıyor.
İçimde hiç zayıf hissetmedim.
Gururlu kimse var mı?
Hayatımı almak ister misin?
Belki gidişatımı tersine çevireceğim.
Sen kahrolasıca kimsin?
Canın cehenneme!

Daha iyi em çünkü sızlanıyorsun,
Daha iyi uzaklaş benden,
Kahrolası uzak dur benden!

Güvenli hissediyorum, korunmuş.

Yeni gözle geçmiş acılarıma bak!

Slipknot - Duality Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

Slipknot - Duality Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

http://www.amadeusrock.com.ar/images/parche_slipknot_01.jpg

Duality

I push my fingers into my eyes...
It's the only thing that slowly stops the ache...
But it's made of all the things i have to take...
Jesus, it never ends, it works it's way inside...
If the pain goes on...

I have screamed until my veins collapsed
I've waited as my time's elapsed
Now, all i do is live with so much fate
I've wished for this, i've bitched at that
I've left behind this little fact:
You cannot kill what you did not create
I've gotta say what i've gotta say
And then i swear i'll go away
But i can't promise you'll enjoy the noise
I guess i'll save the best for last
My future seems like one big past
You're left with me 'cause you left me no choice

I push my fingers into my eyes
It's the only thing that slowly stops the ache
If the pain goes on,
I'm not gonna make it!

Put me back together
Or separate the skin from bone
Leave me all the pieces, then you can leave me
Alone
Tell me the reality is better than the dream
But i found out the hard way,
Nothing is what it seems!

I push my fingers into my eyes
It's the only thing that slowly stops the ache
But it's made of all the things i have to take
Jesus, it never ends, it works it's way inside
If the pain goes on,
I'm not gonna make it!

All i've got...all i've got is insane...
All i've got...all i've got is insane...
All i've got...all i've got is insane!
All i've got...all i've got is insane!

I push my fingers into my eyes
It's the only thing that slowly stops the ache
But it's made of all the things i have to take
Jesus, it never ends, it works it's way inside
If the pain goes on,
I'm not gonna make it!

TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

İkilem

Gözlerime parmaklarımı sokarım
Ağrıyı yavaşça kesen tek şey bu
Bunların hepsi yaşamam gereken şeyler
Tanrım, hiç bitmiyor, içime işliyor...
Ya devam ederse...

Damarlarım çatlayana kadar çığlık attım
Zamanım dolana kadar bekledim
Şimdi, yaptığım tek şey daha çok kaderle yaşamak
Bunun için diledim, onun için çabaladım
Geriye bu küçük gerçeği bıraktım
Yaratmadığını öldüremezsin
Demem gerekeni demem gerek
Sonra yemin ederim giderim
Ama gürültüden hoşlanacağına söz veremem
Herhalde en iyisini sona saklarım
Geleceğim geçmişime çok benziyor
Benimle bittin çünkü başka bir şans bırakmadın

Gözlerime parmaklarımı sokarım
Ağrıyı yavaşça kesen tek şey bu
Eğer ağrı devam ederse,
Yapmayacağım!

Beni tekrar bir araya getir
Ya da deriyi kemikten ayır
Bana tüm parçaları bırak, sonra beni yalnız
Bırak
Gerçeklerin rüyadan daha iyi olduğunu söyle
Ama ben çok zor yollarla öğrendim,
Hiçbirşey göründüğü gibi değil

Gözlerime parmaklarımı sokarım
Ağrıyı yavaşça kesen tek şey bu
Bunların hepsi yaşamam gereken şeyler
Tanrım, hiç bitmiyor, içime işliyor...
Yapmayacağım

Bendeki tek şey... tek şey delilik=>4 kez
Gözlerime parmaklarımı sokarım
Ağrıyı yavaşça kesen tek şey bu
Bunların hepsi yaşamam gereken şeyler
Tanrım, hiç bitmiyor, içime işliyor...
Yapmayacağım

Slipknot - Danger - Keep Away Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)

Slipknot - Danger - Keep Away Sözleri Ve Türkçe Çevirisi (Tercümesi)
http://www.amadeusrock.com.ar/images/parche_slipknot_01.jpg


Danger - Keep Away

We too feel alone
That place in my mind
Is that space that you call mine
That place in my mind
Is that space that you call mine

Therever been all the time
Lost enslaved fatal decline
I've been waiting for this too fool (good)
The pieces are only as good as the whole

Severed with self from my all a lie
Cut out the only thing that was right
What if i never saw you again
I'd die right next to you in the end

That place in my mind
Is that space that you call mine
That place in my mind
Is that space that you call mine

I wont let you walk away
Without hearing what i have to say
Without hearing what i have to say
Without hearing what i have to say


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ


Tehlike - Uzak Dur

Tehlike!uzak dur

Çok yanlız hissediyoruz

Bu yer aklımda
Bu boşluk cagırdıgın maden mi?

Tüm bu zaman neredeydim?
Ölümcül gerileme kayıp köle yaptı
Bunun açılmasını bekleyen oldum(İyi)
Parçalar sadece tümü kadar İyi

Beni tüm yaşamımdan ayırdı
Kesip atmak sadece doğru olan şeydi
Eger seni tekrar asla göremeseydim ne olacaktı?
Sonunda seninle ölmeyi isterim

Uzağa yürümene izin vermeyeceğim
Ne söylemek zorunda oldugumu duymadan